The June issue of “SARAI” features 33 Buddha statues embodying the devotion of the Oshu Fujiwara clan to Buddhism, along with a giant “Chusonji Sutra” made of gold and silver clay. The Chusonji Konjikido Butsuden houses 33 wooden lacquered Buddha statues from the 12th century, along with a massive sutra. The temple also houses various altars and 11 additional Buddha statues. Despite its long history, the layout of the temple has changed over the centuries, with some statues potentially being replaced or relocated. The golden culture of Chusonji can also be seen in the intricately crafted sutras and scriptures preserved as national treasures.
奥州藤原氏の仏教への帰依を体現する三十三体の仏像と、金銀粘土で作られた巨大な『中尊寺経』が『サライ』6月号の引き出し別冊に掲載されます。
中尊寺金堂仏内堂
(フロント)
『大般若経』巻523(部分)紺紙に金文字の諸経
(志金寺威斎宮大埴谷原三田京付近)(裏)
中尊寺金堂前に中央祭壇、左側に南西祭壇、右側に北西祭壇があり、秋見祭壇には奥州藤原氏の歴代当主の遺体が安置されています。
各須弥壇には阿弥陀如来三体、地蔵菩薩六体、チベット菩薩二体、地獄神二体の計11体が安置されている。仏像は全部で 33 体ありますが、南西壇上の阿弥陀如来像は他所から移築され、同じ壇上のチベット天体像は後から増築されたもので、そのうち 31 体が当時の姿を留めています。
中尊寺は創建以来、幾多の浮き沈みを経験してきました。これは誇張かもしれませんが、14世紀の史料には、金閣寺の須弥壇の木の板が腐って仏像が倒壊したという記述もあります。その影響はともかく、須弥壇の仏像は本来の配置とは若干異なっています。
たとえば、中央壇上の蔵長天と慈国天の 2 つの像の材質と様式を注意深く検討した結果、これら 2 つの像は、清正時代以降に制作された聖北祭壇の 2 つの像に取って代わられたものと推定されています。世代。
しかし、金堂の900年にわたる長い歴史を考えると、金堂の三十三仏は一つの仏であると言えます。プラットフォームの変更は座席の変更とみなされると思います。三十三体の黄金の光に静かに手を合わせたい。
金蒔絵『易正経』
中尊寺の黄金文化は、伝わる数多くの経典『中尊寺経』からも窺い知ることができます。代表的なものは、金銀粘土で一行ずつ写した『晋史易正経』と、金粘土で写した『晋史易正経』です。
阿山とは紺色に染めた紙のことで、一偲経とは仏教の経典の総称です。
中尊寺の『金氏禁経経』は当初5,000巻以上あるとされていましたが、現在は2,724巻のみが残り、国宝に指定されています。 『金神一級』は、金漆を多量に塗った美しい経典であるだけでなく、裏表紙も平安時代後期の絵画として大変貴重です。絵の主題は必ずしも経典の内容と一致するものではなく、構図は自由であり、主題は多様である。 『大般若波羅蜜多経』第 523 巻の副引き出しには、仏陀の慈悲に浸る僧侶、彼の頭を撫でる如来、仏塔に供物を捧げる人々が描かれています。
『大般若経』は唐玄奘によって翻訳され、600巻あります。古くは国家安全や災難除けを祈願するために用いられてきました。
文/田中省三
※この記事は『サライ』2024年6月号より転載しています。