新しい越前将軍である土岐(岸谷五朗)は中国語を話すことができるので、敦賀の「松原迎賓館」で宋人と出会う。松原迎賓館は外国の賓客をもてなすための施設であり、渤海使節が日本を訪れる際にも利用されていた。日本と渤海国の関係についての歴史的背景も語られており、漢詩の交流や文学的影響に注目が集まっている。松原迎賓館は外交史上重要な施設であり、今後の展開に期待が高まっている。
編集者A(以下A):『光君へ』第21話では、越前守に就任した岸谷五朗演じる藤原時が越前に行くシーンが描かれています。国府(現在の越前市)に向かう前に、現在の福井県敦賀市にある松原迎賓館に行きます。これは現代で言う「迎賓館」で、外国からの賓客をもてなすための施設です。同様に、7世紀から11世紀にかけて、福岡には「香楼館」という迎賓館があり、唐や新羅からの使者や商人を受け入れていました。敦賀にこのような施設が存在する理由は、698年から928年にかけて渤海国の使者が頻繁に来日し、その使者をもてなすために設立されたためです。
筆者(以下、私):渤海王国は、朝鮮半島北部、中国北東部、ロシア沿岸部を領土とする古代の王国です。
A: アムール川流域まで領土を広げている国ですから、今考えるとすごい国ですね。この渤海という国は日本と切っても切れない関係にあります。破戒史の研究で有名な酒寄正志の遺書『破戒と日本』(吉川公署)によると、この国は滅亡するまでに30回以上も日本に使節を送っていたようだ。今回の「栄光の君へ」では宋から70人以上が来て大騒ぎになりましたが、渤海使節は毎回100人ほどを連れて都に来たようです。
私:若狭に来た宋人70人は、幕末のペリーのように突然来たわけではないんですね。
答え: はい。来週正式デビューすると思いますが、宋七十人のリーダーである朱仁宗(ホンシャン)は、大乗経典を書いた僧侶玄真と交流があった実在の宋の実業家でした。そのようです。私にとって日本に来るのはこれが初めてではありません。前述の『渤海と日本』には興味深い話がたくさんあるが、興味深いのは、882年に渤化使が来航した際、文豪の菅原道真が渤化使との会見に参加していることである。物事の説明。同書より引用させていただきます。 「平貝使者をもてなすため、臨時外務大臣に文人・菅原道真(39歳)が任命され、道真の師であり父である島田忠臣(50歳)が美濃五年に派遣されたときのことを回想している」歳の息子を迎え、現当主(臨時渉外部長)に任命した。詩に堪能な渤海使をもてなすため、漢詩に堪能な人物に接待を命じたという。ここに登場する島田忠臣は、20年ほど前に加賀の有力大臣に任命され、保賀使節をもてなし、一緒に漢詩を詠んだという。
I:土岐が越前守に任命されたのは漢詩の才能が認められたこともあり、役人の漢詩朗読は半分儀式的なものだったのではないでしょうか。
A: 『シャイニング』が宋人との漢詩の交流を描くのか、それとも無視されるのか、興味深いところです。吉高由里子演じる真尋も史の越前入りに同行するが、彼が宋人から文学的なヒントを得たのかにも注目したい。前述の『バハイと日本』には、『源氏物語』には「バハイ」に関連する内容が数多くあることが記録されている。興味深いことに、白居易が書写した鎮岳府の『鎮岳府』を日本に持ち込んだのは文嘉使節ではなかったのではないかという指摘もある。
【松原迎賓館は外交史上重要な施設です。次のページに進む】