Times have changed, and so have family structures from extended families to nuclear families. This series explores relationships with parents, mindset after starting a family, and perceptions of parents, delving into the current state of families. A recent survey by “Enmusubi University” focused on age gap marriages, with 62.8% of men not minding age differences compared to 62.8% of women. The story of Yuki, who married a man 19 years her senior against her parents’ wishes, highlights family dynamics. Her younger sister, the family centerpiece, had a different experience with their father, illustrating varied family dynamics.
取材・文/藤野彩子
昭和、平成、令和と時代が変わるように、家族の形も大家族から核家族へと変わりました。この連載では、両親との家族関係、家庭を持ってからの心境、両親への見方などを語っていただき、今の家族の姿に迫ります。
*
20歳以上も年の離れた二人の愛を描いたドラマ『東京タワー』(テレビ朝日系)が話題を呼んでいる。 株式会社ネクストレベルが運営する「縁むすび大学」は、結婚相手の年齢が6歳以上離れている男女を対象に「年の差婚」に関するアンケートを実施しました(実施日:2024年1月~)。有効回答数:2019年1月19日、20歳以上、既婚、年齢差6歳以上の男女270名(男性94名、女性176名)にインターネット調査)。同調査では、「結婚する際に年の差を気にしますか?」と尋ねたところ、男性の62.8%が「全く気にしない」「あまり気にしない」と回答したのに対し、女性は62.8%が「全く気にしない」と回答。 「「あまり心配していません。」しかし、「年上のパートナーについて最悪なこと5つ」のリストでは、年上の妻を持つ男性の最悪の認識は、年上の夫を持つ女性の視点である「高圧的で見下している」というものでした。 4位。
今回インタビューした有紀さん(仮名・41歳)は、25歳の時に19歳年上の男性と結婚しました。有紀さんの両親の反対にもかかわらず、無許可で婚姻届を提出した。
私の妹は家族の中心です。父は妹にはとても優しかったですが、私に対してはとても冷たかったです。
ゆきさんは両親と9歳年下の妹の4人家族。両親の年齢差は8歳です。彼女の両親はお見合い結婚をしており、両親が口論したり仲良くしているところを見たことがなかった。
「両親はお互いの家族の知り合いで、見合い結婚は親戚から勧められたようです。母は私より年下で、父は母に命令口調で話すことが多かったです。
父は母に厳しいだけでなく私にも厳しいですが、妹にはとても優しいです。私と妹は9歳離れていて、父の最愛の妹に嫉妬するほどの年齢ではないし、喧嘩したことも一度もありません。私にとっても妹は素敵な人です。妹がいなかったら、私たちの家庭は崩壊していたと思います。
由紀さんは公立高校に通い、その後公立大学に進学し、実家で通うことができた。そして姉は大学時代に留学し、その魅力にハマってしまい、海外で働き始めて日本を離れました。
「私の妹は本当に自由で、父親があらゆる面でサポートしてくれるので、一度も日本に帰ったことはありません。26歳の時に同じく海外で働いていた韓国人男性と結婚し、今は日本に住んでいます。」
大学卒業後、建設会社で管理職として働き始めた有紀さんは、そこで19歳年上の男性と出会う。彼は仕事が優秀で、同僚には知られていない冷静さを持っていました。彼女は夫となる男性に最初から憧れていたという。
「彼は異性よりも同性を受け入れてくれて、とてもよく接してくれるんです。上司と部下なので、ちょっと忙しいときでも気さくに話しかけてくれます。私だけなんです。」特別な扱いを受ける人。
[“對方只是在適應你的年齡。”下頁繼續]